Samningur um žjónustu Microsoft

Lesa skal allan samninginn og prenta hann til varšveislu.

Samningur um žjónustu Microsoft

MEŠ ŽVĶ AŠ KAUPA EŠA NOTA ŽJÓNUSTU ŽĮ SAMŽYKKIR ŽŚ AŠ VERA BUNDIN(N) AF SAMNINGI ŽESSUM, NOTENDASKILMĮLUM OG GAGNALEYNDARYFIRLŻSINGU VEFSETURSINS OG ŽEIM REGLUM SEM SETTAR ERU Į ŽESSU VEFSETRI, SEM ALLAR ERU FELLDAR INN Ķ OG TELJAST HLUTI ŽESSA SAMNINGS.

ŽŚ STAŠFESTIR EINNIG AŠ ŽŚ HAFIR LESIŠ OG SKILIŠ ÖLL ĮKVĘŠI SAMNINGSINS. KOMI UPP ŽĘR AŠSTĘŠUR AŠ ŽESSI SAMNINGUR OG GILDANDI ŽJÓNUSTUSAMNINGUR ŽINN VIŠ MICROSOFT (EF EINHVER ER) STANGIST Į, GILDA ĮKVĘŠI OG SKILMĮLAR Ķ GILDANDI ŽJÓNUSTUSAMNINGI ŽĶNUM VIŠ MICROSOFT. EF ŽŚ SAMŽYKKIR EKKI AŠ VERA BUNDIN(N) AF ĮKVĘŠUM OG SKILMĮLUM ŽESSUM SKALTU HAFA SAMBAND VIŠ OKKUR INNAN 72 KLST. FRĮ KAUPUM TIL AŠ FĮ ENDURGREIŠSLU OG ÓSKAŠU OG NOTAŠU ŽĮ EKKI ŽJÓNUSTUNA.

Žessi žjónustusamningur Microsoft viš višskiptavini (?samningurinn?) er geršur į milli žess ašila sem pantar žjónustu (?žś?, ?žinn? eša ?višskiptavinur?) og nęsta fyrirtękis sem tengist Microsoft og stašsett er ķ landi žķnu eša svęši, nema annaš sé tekiš fram ķ 9. grein hér fyrir nešan (?viš?, ?okkur?, ?okkar?). ?Tengt fyrirtęki? er hvers kyns lögašili sem žś eša viš eigum, sem į ykkur eša okkur eša sem žś eša viš eigum ķ sameiningu. ?Eignarhald? merkir meira en 50% eign.

Įkvęši og skilmįlar:

1.ŽJÓNUSTA. Viš samžykkjum aš veita žį žjónustu sem žś kaupir eins og henni er lżst į vefsetri žjónustuleišbeininga (sem nefnd er ?leišbeiningar um žjónustu?) og nota til žess sanngjarna višskiptahętti. Slóšin aš vefsetrinu fyrir leišbeiningar um žjónustu er: http://support.microsoft.com. Ef slóšin breytist af einhverjum įstęšum munum viš śtvega žér nżju slóšina ef žś óskar žess.

Notkun žķn į žjónustunni lżtur žessum samningi og leišbeiningum um žjónustu viš višskiptavini, sem hér meš eru felldar inn ķ samning žennan meš tilvķsun. Komi upp žęr ašstęšur aš samningur žessi og leišbeiningar um žjónustu viš višskiptavini stangist į, skal žessi samningur gilda.

Geta okkar til aš veita žjónustuna veltur į žvķ aš žś veitir okkur fulla samvinnu į tilsettum tķma, auk žess sem upplżsingar sem žś veitir verša aš vera bęši réttar og fullnęgjandi.

2.EIGNARHALD OG LEYFI.

a.Bętur (e. fixes). Viš veitum žér varanlegt leyfi, sem felur ekki ķ sér einkarétt og er aš fullu greitt, til aš nota og gera afrit af bótum sem viš eša fulltrśar okkar afhendum žér og eru eingöngu til notkunar innanhśss ķ fyrirtęki žķnu. Bętur mį ekki selja eša dreifa ķ endursölu til ótengds žrišja ašila. Nema annaš sé tekiš fram ķ žessum samningi lśta leyfisréttindi, sem veitt eru meš bótunum, leyfissamningi fyrir žį vöru sem bótin er gerš fyrir eša, ef bótin er ekki veitt fyrir tiltekna vöru, hvers kyns öšrum notkunarįkvęšum sem viš veitum. Notkun žķn į vörunni lżtur leyfissamningnum fyrir vöruna. Žś berš įbyrgš į žvķ aš greiša fyrir leyfi fyrir vörunni. ?Vara/vörur? felur ķ sér hvers kyns tölvukóša, žjónustu į netinu eša efni sem samanstendur af vörum sem gefnar eru śt sem markašsvörur, sem forśtgįfur eša beta-vörur (hvort sem greiša žarf fyrir leyfi eša ekki) og hvers kyns afleišur af įšurnefndum vörum sem viš eša fulltrśi okkar veitir žér ašgang aš gegn leyfi sem gefiš er śt af okkur, fyrirtęki tengdu okkur eša žrišja ašila. ?Bętur (e. fixes)? felur ķ sér bętur į vörum sem viš höfum annaš hvort gefiš śt ķ almennri dreifingu (eins og žjónustupakka fyrir markašsvörur) eša sem viš eša fulltrśi okkar afhendir žér žegar žjónusta er veitt (eins og hjįleišir, villuleišréttingar, bętur fyrir beta-śtgįfur af vörum og vistžżddar beta-śtgįfur) og hvers kyns afleišur af žeim vörum sem įšur eru nefndar. Ekki er heimilt aš breyta, bakhanna, bakžżša, baksmala, breyta skrįarheiti žeirra bóta sem žś fęrš ķ hendur eša sameina žęr öšrum tölvukóša sem ekki kemur frį Microsoft.
b.Verk sem žegar er fyrir hendi. Öll réttindi sem felast ķ hvers kyns tölvukóša eša skrifušu efni (?efni?) sem ekki er byggt į tölvukóša, sem viš eša fyrirtęki tengd okkur, eša žś eša fyrirtęki tengd žér, hafa žróaš eša fengiš į annan hįtt, burtséš frį žessum samningi (?verk sem fyrir er?), skal einvöršungu vera eign žess ašila sem śtvegar verkiš sem žegar er fyrir hendi. Žegar žjónustan er veitt gefur hvor ašili hinum ašilanum (og verktökum okkar eftir žvķ sem naušsyn krefur) tķmabundiš leyfi sem felur ekki ķ sér einkarétt, til aš nota, afrita og breyta hvers kyns verki sem fyrir er og notaš er einvöršungu viš veitingu žjónustunnar. Viš veitum žér leyfi sem er varanlegt, aš fullu greitt og felur ekki ķ sér einkarétt, til aš nota, afrita og breyta (ef viš į) verki okkar sem fyrir er ķ žvķ formi sem žś fékkst žaš afhent og sem viš skiljum viš hjį žér žegar žjónustu okkar lżkur, til notkunar į hvers kyns žróunarstigum (ef viš į). Leyfisréttindin, sem veitt eru vegna verks okkar sem žegar er fyrir hendi, takmarkast viš notkun innanhśss ķ fyrirtęki žķnu og er ekki heimilt aš selja žaš eša dreifa ķ endursölu til ótengds žrišja ašila.
c.Verk ķ žróun. Viš veitum žér varanlegan rétt, sem felur žó ekki ķ sér einkarétt, til aš nota, afrita og breyta hvers kyns tölvukóša eša efni (aš undanskildum bótum og verkum sem fyrir eru) sem viš skiljum viš hjį žér eftir aš žjónustu okkar lżkur (?verk ķ žróun?) einvöršungu til notkunar innanhśss ķ višskiptastarfsemi žinni. Verk ķ žróun mį ekki selja eša dreifa ķ endursölu til ótengds žrišja ašila.
d.Kóšasżnishorn. Auk žeirra réttinda sem tilgreind eru ķ kaflanum aš ofan um verk ķ žróun er žér einnig veittur varanlegur réttur sem ekki er einkaréttur til aš afrita og dreifa ķ endursölu tölvukóša ķ formi višfangskóša sem viš veitum žér sem sżnishorn (?kóšasżnishorn?) svo fremi aš žś samžykkir: (i) aš nota ekki nafn okkar, merki eša vörumerki ķ markašssetningu į hugbśnaši žķnum žar sem kóšasżnishorniš er fellt inn, (ii) aš lįta fylgja gilda yfirlżsingu um höfundarrétt meš hugbśnaši žķnum žar sem kóšasżnishorniš er fellt inn; og (iii) aš tryggja okkur, votta um skašleysi okkar og verja okkur og birgja okkar fyrir og gegn hvers kyns kröfum og lögsóknum, žóknun lögmanns žar innifalin, sem kunna aš koma upp eša eiga rętur aš rekja til notkunar eša dreifingar į kóšasżnishorninu.
e.Hömlur į leyfi fyrir opinn kóša. Žar sem tiltekin įkvęši ķ leyfum frį žrišja ašila krefjast žess aš tölvukóši sé almennt (i) veittur ķ formi frumkóša til žrišja ašila; (ii) meš leyfi til žrišja ašila til aš gera af honum afleidd verk; eša (iii) megi dreifa til žrišja ašila įn endurgjalds (almennt ?įkvęši leyfis fyrir opinn kóša?), fela leyfisréttindin sem hvor ašili hefur veitt meš hvers kyns tölvukóša (eša hvers kyns hugverkum sem žvķ tengjast) ekki ķ sér leyfi, rétt, vald eša heimild til aš innifela, breyta, sameina og/eša dreifa žeim tölvukóša meš hvers kyns öšrum tölvukóša į žann hįtt sem myndi skylda tölvukóša annars ašila til aš lśta įkvęšum leyfis fyrir opinn kóša.
Enn fremur įbyrgist hvor ašili aš hann muni ekki veita eša gefa hinum ašilanum tölvukóša sem hįšur er įkvęšum leyfis fyrir opinn kóša.
f.Réttindi tengdra fyrirtękja. Heimilt er aš framselja réttindi sem kvešiš er į um ķ žessum hluta til ašila tengdum žér, ašilar tengdir žér mega ekki framselja žessi réttindi og notkun ašila tengdum žér veršur aš vera ķ samręmi viš leyfisįkvęši žessa samnings.
g.Réttur įskilinn. Allur réttur sem ekki er veittur ķ orši kvešnu ķ žessum hluta er įskilinn.

3.TRŚNAŠUR. Įkvęši og skilyrši žessa samnings eru trśnašarmįl, og sį ašilanna sem tekur viš upplżsingum af öllu tagi sem annar hvor ašila auškennir sem ?trśnašarmįl? og/eša ?einkamįl?, eša sem, undir öllum kringumstęšum, ętti aš mešhöndla ķ allri sanngirni sem trśnašarmįl og/eša einkamįl (?trśnašarupplżsingar?), mun ekki veita žeim til žrišja ašila įn skżrs samžykkis hins ašilans nema, samkvęmt įkvęšum žessa samnings, fimm (5) įrum eftir birtingu hans. Žessar trśnašarskyldur skulu ekki nį yfir hvers kyns upplżsingar sem (i) verša kunnar ašila sem viš žeim tekur frį öšrum en žeim ašila sem žęr veitir į annan hįtt en meš broti į trśnašarskyldu gagnvart veitandi ašila, (ii) eru, eša verša, almenningi kunnar į annan hįtt en meš broti ašila sem viš žeim tekur, eša (iii) vištakandi ašili žróar eftir eigin leišum. Okkur er heimilt aš nota hvers kyns tęknilegar upplżsingar sem fįst af žvķ aš veita žjónustu tengda vöru okkar viš śrlausn vandamįla, śrręšaleit, endurbętur og bętur į virkni vöru, sem og fyrir žekkingargrunn okkar. Viš samžykkjum aš auškenna žig ekki né veita nokkrar žęr trśnašarupplżsingar žķnar sem varša hvers kyns upplżsingar ķ žekkingargrunni okkar.

4.ĮBYRGŠ, AFSAL ĮBYRGŠAR. 

a.ENGIN ĮBYRGŠ. VIŠ UNDANSKILJUM OKKUR ÖLLU FYRIRSVARI, ĮBYRGŠ OG SKILYRŠUM, HVORT SEM ŽAU ERU BEIN, ÓBEIN EŠA LÖGBOŠIN, ŽAR Į MEŠAL, EN EKKI TAKMARKAŠ VIŠ, FYRIRSVAR, ĮBYRGŠ OG SKILYRŠI UM EIGNARHALD, HELGI EIGNARRÉTTAR, FULLNĘGJANDI ĮSTAND EŠA GĘŠI, SÖLUHĘFNI OG NOTAGILDI Ķ ĮKVEŠNUM TILGANGI, SEM VARŠAR ALLA ŽJÓNUSTU EŠA ANNAŠ EFNI EŠA UPPLŻSINGAR SEM VIŠ VEITUM, AŠ ŽVĶ MARKI SEM GILDANDI LÖG LEYFA.
b.Gildissviš stašbundinna laga.  Ef gildandi lög veita žér óbeina skilmįla af einhverju tagi, žrįtt fyrir undanžįgur og takmarkanir ķ žessum samningi, žį takmarkast ašgeršir žķnar samkvęmt okkar įkvöršun, žegar um žjónustu er aš ręša, viš annaš hvort (i) endurveitingu žjónustunnar eša (ii) kostnaš viš endurveitingu žjónustunnar (ef viš į), og žegar um vörur er aš ręša viš (i) skipti į vörum eša (ii) leišréttingu į göllum ķ vörunum, aš žvķ marki sem gildandi lög leyfa. Röšin sem žessar takmörkušu śrbętur verša lįtnar ķ té veršur įkvešin af okkur.

5.TAKMÖRKUN SKAŠABÓTAĮBYRGŠAR, UNDANŽĮGUR. 1) HEILDARSKAŠABÓTAĮBYRGŠ OKKAR TAKMARKAST VIŠ ŽĮ FJĮRHĘŠ SEM ŽŚ HEFUR GREITT FYRIR ŽJÓNUSTUNA BURTSÉŠ FRĮ ĮSTĘŠUNNI SEM LIGGUR KRÖFU ŽINNI TIL GRUNDVALLAR; 2) HVORUGUR AŠILA BER ĮBYRGŠ Į HINUM AŠILANUM VEGNA ORSAKATENGDS, SÉRSTAKS, ÓBEINS EŠA TILVILJANAKENNDS TJÓNS AF NOKKRU TAGI, HAGNAŠAR- EŠA VIŠSKIPTATAPS, VEGNA MĮLS SEM TENGIST SAMNINGI ŽESSUM, ŽJÓNUSTU AF NOKKRU TAGI EŠA ÖŠRU EFNI EŠA UPPLŻSINGUM SEM VIŠ VEITUM, JAFNVEL ŽÓTT TILKYNNT HAFI VERIŠ UM MÖGULEIKANN Į SLĶKU TJÓNI EŠA EF SLĶKUR MÖGULEIKI TELJIST MEŠ GÓŠU MÓTI FYRIRSJĮANLEGUR, OG 3) HAFI ŽJÓNUSTAN Ķ EINHVERJUM TILVIKUM VERIŠ VEITT ĮN ENDURGJALDS VERŠUR HEILDARSKAŠABÓTAĮBYRGŠ OKKAR GAGNVART ŽÉR EKKI HĘRRI EN $5,00 EŠA SEM SAMSVARAR ŽVĶ Ķ GJALDMIŠLI SEM GILDIR Į HVERJUM STAŠ. ŽESSI UNDANŽĮGA FRĮ SKAŠABÓTAĮBYRGŠ NĘR EKKI YFIR SKAŠABÓTAĮBYRGŠ ANNARS AŠILANS GAGNVART HINUM VEGNA BROTS Į TRŚNAŠARSKYLDUM, HUGVERKARÉTTI HINS AŠILANS EŠA ŽEGAR UM ER AŠ RĘŠA SVIK, STÓRKOSTLEGT GĮLEYSI EŠA VĶSVITANDI MISFERLI EŠA VEGNA DAUŠA EŠA MEIŠSLA Į FÓLKI SEM ORSAKAST AF VANRĘKSLU HINS AŠILANS. ŽAR SEM SUM RĶKI OG LÖGSAGNARUMDĘMI HEIMILA EKKI ŚTILOKUN EŠA TAKMARKANIR Į ĮBYRGŠ FYRIR AFLEITT EŠA TILFALLANDI TJÓN, GĘTU TAKMARKANIRNAR AŠ OFAN EKKI ĮTT VIŠ.

6.SKATTAR. Žęr fjįrhęšir sem greiša skal okkur samkvęmt žessum samningi fela ekki ķ sér skatta af nokkru tagi, hvorki śtlenda, skatta bandarķsku alrķkisstjórnarinnar, fylkisskatta, hérašsskatta, stašbundna skatta, skatta sveitarfélaga eša ašra stjórnsżslulega skatta (ž.m.t., įn takmörkunar, hvers kyns višeigandi viršisauka-, sölu- eša neysluskatta) sem žś skuldar einvöršungu af völdum žess aš gera žennan samning. Viš berum ekki įbyrgš į neinum sköttum sem žér ber skylda til aš greiša skv. lögum. Öll slķk gjöld (ž.m.t., en ekki takmarkaš viš, tekjuskatta eša skatta af heildarsöluandvirši, skatta į sérleyfi og/eša eignarskatta) eru fjįrhagsleg įbyrgš žķn.

7.UPPSÖGN.  Hvor ašila getur rift žessum samningi ef hinn ašilinn (i) hefur gerst brotlegur eša sekur um vanefndir į hvers kyns skyldu og sem ekki er lagfęrt innan 30 daga frį žvķ aš tilkynnt er um slķkt brot eša (ii) greišir ekki reikninga sem hafa veriš gjaldfallnir ķ meira en 60 daga. Žś samžykkir aš greiša öll gjöld fyrir veitta žjónustu og kostnaš sem af žvķ hlżst.

8.ŻMISLEGT. Žessi samningur felur ķ sér samžykkt beggja ašila ķ heild sinni varšandi mįlefniš sem um ręšir, og hnekkir öllum fyrri eša nśgildandi samskiptum. Allar tilkynningar, heimildir og beišnir sem gefnar eru eša geršar ķ tengslum viš žennan samning skal senda ķ pósti, meš hrašsendingaržjónustu eša ķ sķmbréfi į žau heimilisföng sem gefin eru upp ķ žessum samningi. Tilkynningar teljast afhentar skv. žeirri dagsetningu sem sżnd er į vištökukvittun frį pósthśsi eša hrašsendingaržjónustu eša į stašfestingu į sendingu sķmbréfs. Ekki er heimilt aš framselja žennan samning įn skriflegs samžykkis okkar, en ekki veršur neitaš um slķkt samžykki nema gild įstęša liggur fyrir. Žś og viš samžykkjum aš lśta öllum alžjóšlegum lögum og landslögum sem nį yfir žennan samning. Samningur žessi lżtur lögum Washington fylkis hafi žjónusta veriš keypt ķ Bandarķkjunum, lögum Ķrlands hafi žjónusta veriš keypt ķ einhverju Evrópulandi eša į Evrópsku landsvęši, ķ Miš-Austurlöndum eša Afrķku (,,EMEA??), eša löggjöf žeirrar lögsögu žar sem tengt fyrirtęki sem lętur žjónustu ķ té er stašsett hafi žjónusta veriš keypt utan Bandarķkjanna eša EMEA.° Mįlaferli sem hafin eru į grundvelli žessa samnings skulu fara fram fyrir alrķkisdómstól eša fyrir fylkisdómstól ķ Washington fylki hafi žjónusta veriš keypt ķ Bandarķkjunum, fyrir dómstólum į Ķrlandi hafi žjónusta veriš keypt ķ einhverju landi eša į svęši innan EMEA, eša fyrir dómstólum innan žeirrar lögsögu žar sem tengt fyrirtęki sem lét žjónustuna ķ té er stašsett hafi žjónusta veriš keypt utan Bandarķkjanna eša EMEA. Engu aš sķšur kemur žaš ekki ķ veg fyrir aš annar hvor ašilanna getur leitaš eftir dómsśrskurši um lögbann vegna brots į hugverkarétti eša trśnašarskyldum hjį öllum višeigandi dómstólum. Žeir hlutar žessa samnings sem fjalla um takmarkanir į notkun, gjöld, trśnaš, eignarhald og leyfi, enga įbyrgš, takmarkanir į skašabótaįbyrgš, uppsögn og żmislegt, munu standast hvers kyns uppsögn eša śreldingu žessa samnings. Komist dómstóll aš žeirri nišurstöšu aš eitthvert įkvęši žessa samnings sé ólöglegt, ógilt eša žvķ sé ekki hęgt aš framfylgja, halda önnur įkvęši samningsins gildi sķnu aš fullu og samningsašilar munu breyta samningnum til aš įkvęšiš sem um ręšir haldi gildi sķnu aš žvķ marki sem mögulegt reynist. Ekkert afsal į rétti til riftunar samnings vegna brota į įkvęšum samningsins felur ķ sér afsal į rétti vegna nokkurs annars brots, og ekkert slķkt afsal telst gilt nema žaš fari fram skriflega og sé undirritaš af fulltrśa sem sį ašili sem afsalar sér slķkum rétti hefur veitt til žess heimild. Aš greišslu į hvers kyns śtistandandi fjįrhęš frįtalinni, skal hvorugur ašila bera įbyrgš į töfum į frammistöšu eša frammistöšuleysi af völdum atburša sem eru ekki į žeirra valdi. Žaš er yfirlżstur vilji samningsašila aš samningurinn sé ritašur į ķslensku. C?est la volonté exprčsse des parties que la présente convention ainsi que les documents qui s?y rattachent soient rédigés en islandais.

9.SAMNINGSAŠILI MICROSOFT. Samningsašili aš hįlfu Microsoft fyrir žennan samning er Microsoft Regional Sales Corporation ef žś ert stašsett/ur ķ eftirfarandi löndum/svęšum: Įstralķu, Bangladess, Hong Kong, Indlandi, Indónesķu, Kóreu, Malasķu, Nżja Sjįlandi, Filippseyjum, Singapśr, Srķ Lanka, Taķvan, Taķlandi og Vķetnam. Samningsašili aš hįlfu Microsoft fyrir žennan samning er Microsoft Ireland Operations, Limited ef žś ert stašsett/ur ķ Evrópu, Mišausturlöndum eša Afrķku.

Sķšast uppfęrt: jśnķ 2007

Contact us for more help

Contact us for more help
Connect with Answer Desk for expert help.
Sķšasta endurskošun : 22. október 2009